Рідний голос. Better Time Stories.

bettertimestories

Батьки та інші родичі малечі з України озвучують книги українських авторів. Так, за допомогою аудіозаписів намагаються бути ближче до власних дітей, що були змушені залишити домівки через війну.

Спеціальний літературний  проєкт для дітей з українських міст, які нині перебувають в країнах Європи започаткувала команда українців.

  Ініціатор, Андрій Шмигельський, проживає в Амстердамі з 2014 року, він батько Теї (7 років). Батьки Андрія у Львові приймають сім'ї з міст, в яких тривають бойові дії. Його сестра та двоє дітей зараз у безпеці в Нідерландах, але їх батько залишився захищати Україну. З iKs - Interactive Kids Stories, Андрій працює над технологічною платформою для втілення дитячих книжок у життя, що дозволяє батькам та іншим членам сім'ї записувати свої голоси, поки вони читають дитячу книгу. Коли в новинах з'явилися перші історії про українських біженців, Андрій зрозумів, що така технологія може поєднувати родини на відстані. Потім чоловік об'єднав зусилля з Number 5 Foundation і принцесою Лаурентін, яка є дуже активною в розвитку грамотності та читання для дітей. І почалася історія...

 

 

З початку військового вторгнення росії в Україну, свої домівки покинули близько двох мільйонів дітей. Це чверть дитячого населення в Україні. Майже 1 млн українських біженців зараз перебувають у Нідерландах, Бельгії, Німеччині та Австрії. В більшості книги залишилися вдома, а діти рятуючись від війни в Україні опинилися в Європі лише з «тривожною валізкою». Нове мовне середовище змушує дітей відчувати труднощі в адаптації в поєднанні з соціальними проблемами. Більшість розлучені зі своїми родичами. Батьки та рідні залишились в Україні. Аби допомогти малечі впоратися з розлукою розробники створили спеціально розроблений пакунок для дітей віком від 3 до 7 років. П'ять двомовних інтерактивних, ілюстрованих книжок об'єднують дітей з родичами та допомагають їм адаптуватись до нового мовного середовища. Топ-5 ретельно відібраних історій з неймовірними ілюстраціями від провідних українських авторів допомагають дітям пережити важкі часи, а аудіо версії книжок записано голосами батьків.

Двомовні книги з професійно начитаними обома мовами аудіокнигами, допомагають дітям з раннім читанням та новою мовою. Книги від українських ілюстраторів та авторів бестселерів. Вибір книг здійснюється фахівцями Лабораторії дитячого читання Малої академії наук України, Барабука. У партнерстві з Українським Інститутом Книги.

 

Fresh

Дивитися Далі

On our site we use cookies (and these are not cookies), which make it more convenient for each user. By visiting the pages of the site, you agree to our Privacy Policy. For more information on the Policy and what cookies are needed for and how you can stop collecting cookies, click here.

Ok